Fiquei muito feliz com a garotada que veio bater um papo comigo na 1a Feira Literária de Catanduva, na região de São José do Rio Preto.
A interação foi muito boa e recebi o carinho de meus pequenos leitores.
Fizeram-me muitas perguntas, dentre elas sobre o trabalho do escritor e sobre como se escreve um livro.
Adorei muito esta manhã e tarde tão cheias de vida e livros.
Escritor, tradutor e jornalista. Doutor em Comunicação e Semiótica, mestre em Comunicação e Sociabilidade, graduado em Jornalismo e Letras. Email: adrianoescritor@yahoo.com.br Twitter: adriano_messias
Mostrando postagens com marcador Telefante sem fio. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Telefante sem fio. Mostrar todas as postagens
03/04/2014
16/03/2014
O ELEFANTE QUE QUERIA UM AMENDOIM...
Hoje vou postar dois blogs em que falaram sobre meu livro "Telefante sem Fio" (Positivo).
O primeiro é o blog "Mãe aos 17 anos: a vida de uma mãe adolescente", como a autora denominou.
Glaucia tem um filhinho que adora livros e ele já possui dezoito títulos em sua biblioteca.
Dentre os prediletos... "Telefante sem fio"... Imagino que os bichos de meu zoológico atrapalhado tenham feito sucesso com o Rennê.
O segundo blog é "Meus pequenos brilhantes", em que são apresentadas algumas atividades realizadas no projeto "Cricrilendo", por crianças do ensino fundamental. Este é um projeto de estímulo à leitura.
12/09/2013
NOVA CAPA PARA "TELEFANTE SEM FIO"
Esta é a reformulação da capa de meu livro infantil "Telefante sem fio", em nova edição pela Positivo.
22/08/2012
LISTA DE AQUISIÇÕES PARA O CICLO II/ 2013 DA SECRETARIA DE EDUCAÇÃO DO ESTADO DE SP
Saiu a lista de livros que farão parte do currículo do Ciclo II em 2013. A compra é realizada pela Secretaria de Estado de Educação de São Paulo.
Clique AQUI para acessar o link.
Clique AQUI para acessar o link.
30/01/2012
"TELEFANTE SEM FIO" E "AS AVENTURAS DO BONECO DE GENGIBRE" NA COSTA RICA
Reproduzo matéria do jornal O Diário, de Maringá, a respeito de um projeto de doação de livros de literatura infantojuvenil para a Costa Rica. Dentre os diversos livros da Positivo, estão "Telefante sem Fio" e "As Aventuras do Boneco de Gengibre".
Baseado em uma parceria com a embaixada brasileira na Costa Rica, autores nacionais têm suas obras atravessando fronteiras e alcançando novos leitores. A ideia de disseminar a literatura infanto-juvenil brasileira em outros países surgiu de uma proposta feita no ano passado pelo então embaixador do Brasil na Costa Rica, Tadeu Vasconcelos. Ele tinha em mente a produção de uma coletânea de obras em castelhano.
Foi o ponto de partida para que outra ideia surgisse, com o intuito de contribuir com a educação de crianças costarriquenhas que aprendem português. "É uma proposta absolutamente de difusão cultural sem fins lucrativos", diz Ninfa Parreiras, escritora e uma das mentoras do projeto. São 11 editoras envolvidas na ideia de tornar a literatura infantil brasileira conhecida lá fora com a doação de aproximadamente 600 títulos nacionais. "Na verdade, não esperávamos que o projeto fosse adiante", conta.
Diversas propostas foram encaminhadas às principais editoras brasileiras que haviam publicado alguma das obras que os autores pretendiam doar. "Todas as editoras com as quais fizemos contato toparam enviar os livros dos autores presentes na coletânea".
Os livros enviados em português ficarão em bibliotecas de língua portuguesa do Centro de Estudos Brasileiros – são duas sedes em San José, capital do país. "O impacto das pessoas ao verem os livros brasileiros é notável. São livros bem editados e que chamam a atenção", diz a mineira. A entrega é feita diretamente com a embaixada, que se encarrega de enviar o material ao destino proposto. Aproximadamente 900 crianças que leem e aprendem português terão acesso às obras. Aos poucos, vários autores contemporâneos, com livros publicados das décadas de 1960 a 2000 foram convidados a integrar o projeto.
A pedido dos escritores, exemplares de 23 títulos de literatura infantil da editora Positivo, de Curitiba, serão doados até o final deste mês para a embaixada do Brasil na Costa Rica. "Nós trabalhamos no processo de formação do leitor", conta Marcelo Del’anhol, editor de literatura da Positivo, desde 1979 no mercado editorial. "Para nós e os autores envolvidos, o objetivo é, ainda que minimamente, contribuir com a cultura e a disseminação da nossa literatura em um país sem condições como a Costa Rica", diz.
Não é uma atividade que a editora desempenha com data marcada. "Foi uma ação promovida espontaneamente", diz Del’anhol. Mesmo assim, sempre que possível essas contribuições acontecem. No ano passado minidicionários Aurélio foram doados para compor um projeto em desenvolvido Angola pela ONG paranaense Ação Voluntária. A doação contribuiu para o ensino de mais de 10 mil alunos.
Nenhum dos autores presentes nas coletâneas doadas este ano para a Costa Rica é natural do Estado, embora a editora seja paranaense. "Sempre que temos a oportunidade de contribuir, o fazemos inclusive dentro de nosso país. Já fizemos doações para creches e escolas", afirma o editor de literatura.
Segundo ele, a distribuição de livros da Positivo alcança todo o território nacional, de escolas públicas a particulares. A definição dos títulos que seriam doados partiu de uma decisão dos próprios autores em parceria com a editora, que levou em consideração também aspectos culturais de cada história.
A escritora Ninfa Parreiras não hesita em dizer que a ação é um grande incentivo para quem integra o projeto. "É muito importante para um autor atingir mais leitores. Além da distribuição da coletânea na Costa Rica, algumas produções seguiram para embaixadas brasileiras e instituições de literatura infantil de fala espanhola na América Latina e Europa", explica.
"Há uma população de fala portuguesa muito representativa nesses países", conta. A parceria foi uma oportunidade de divulgar o que, para Ninfa, é uma representação contemporânea do que hoje se produz para as crianças no País. "O importante é que os livros cheguem nas mãos de diferentes leitores, e que as histórias de autores brasileiros possam alcançar outros países. "A literatura é universal, podendo atingir públicos diferentes", diz .
ENTRE OS TÍTULOS DOADOS
HISTÓRIA À VISTA!
O Encontro - Michele Lacocca
Amora - Sonia Junqueira e Flávio Fargas
A Caixa de Lápis de Cor - Maurício Veneza
Arapuca - Daniel Cabral
DE FIO A PAVIO
2 patas e 1 tatu - Bartolomeu Campos de Queirós
A Terra do Lá - João Anzanelo Carrascoza
Festa no Meu Jardim - Marcos Bagno
HORA VIVA
Natal com Lua Cheia, Chuva Miúda e Perfume de Jasmim - Sonia Robatto
Problemas com o Cachorro? - Elvira Vigna
Como Posso te Amar? - Celso Sisto
Viagem ao Outro Lado do Mundo - Roniwalter Jatobá
Fantasma Equilibrista - Tânia Alexandre Martinelli
Catinga na Pensão Pirapitinga - Cláudio Martins
SIM, SIM, SALABIM!
A Viagem de Retalhos - Sonia Robatto
A Fiandeira de Ouro - Sonia Junqueira
CONFABULANDO
Telefante Sem Fio - Adriano Messias
Penas pro ar - Tânia Alexandre Martinelli
O Mal do Lobo Mau - Cláudio Fragata
O Herói - Flávia Savary
DE CENA EM CENA
As Aventuras do Boneco de Gengibre - Adriano Messias
METAMORFOSE
O Estalo - Luís Dill
Napo - Um Menino Que Não Existe - Edson Bueno
O Anjo Rouco - Paulo Venturelli"
Ana Luiza Verzola
Baseado em uma parceria com a embaixada brasileira na Costa Rica, autores nacionais têm suas obras atravessando fronteiras e alcançando novos leitores. A ideia de disseminar a literatura infanto-juvenil brasileira em outros países surgiu de uma proposta feita no ano passado pelo então embaixador do Brasil na Costa Rica, Tadeu Vasconcelos. Ele tinha em mente a produção de uma coletânea de obras em castelhano.
Foi o ponto de partida para que outra ideia surgisse, com o intuito de contribuir com a educação de crianças costarriquenhas que aprendem português. "É uma proposta absolutamente de difusão cultural sem fins lucrativos", diz Ninfa Parreiras, escritora e uma das mentoras do projeto. São 11 editoras envolvidas na ideia de tornar a literatura infantil brasileira conhecida lá fora com a doação de aproximadamente 600 títulos nacionais. "Na verdade, não esperávamos que o projeto fosse adiante", conta.
Diversas propostas foram encaminhadas às principais editoras brasileiras que haviam publicado alguma das obras que os autores pretendiam doar. "Todas as editoras com as quais fizemos contato toparam enviar os livros dos autores presentes na coletânea".
Os livros enviados em português ficarão em bibliotecas de língua portuguesa do Centro de Estudos Brasileiros – são duas sedes em San José, capital do país. "O impacto das pessoas ao verem os livros brasileiros é notável. São livros bem editados e que chamam a atenção", diz a mineira. A entrega é feita diretamente com a embaixada, que se encarrega de enviar o material ao destino proposto. Aproximadamente 900 crianças que leem e aprendem português terão acesso às obras. Aos poucos, vários autores contemporâneos, com livros publicados das décadas de 1960 a 2000 foram convidados a integrar o projeto.
A pedido dos escritores, exemplares de 23 títulos de literatura infantil da editora Positivo, de Curitiba, serão doados até o final deste mês para a embaixada do Brasil na Costa Rica. "Nós trabalhamos no processo de formação do leitor", conta Marcelo Del’anhol, editor de literatura da Positivo, desde 1979 no mercado editorial. "Para nós e os autores envolvidos, o objetivo é, ainda que minimamente, contribuir com a cultura e a disseminação da nossa literatura em um país sem condições como a Costa Rica", diz.
Não é uma atividade que a editora desempenha com data marcada. "Foi uma ação promovida espontaneamente", diz Del’anhol. Mesmo assim, sempre que possível essas contribuições acontecem. No ano passado minidicionários Aurélio foram doados para compor um projeto em desenvolvido Angola pela ONG paranaense Ação Voluntária. A doação contribuiu para o ensino de mais de 10 mil alunos.
Nenhum dos autores presentes nas coletâneas doadas este ano para a Costa Rica é natural do Estado, embora a editora seja paranaense. "Sempre que temos a oportunidade de contribuir, o fazemos inclusive dentro de nosso país. Já fizemos doações para creches e escolas", afirma o editor de literatura.
Segundo ele, a distribuição de livros da Positivo alcança todo o território nacional, de escolas públicas a particulares. A definição dos títulos que seriam doados partiu de uma decisão dos próprios autores em parceria com a editora, que levou em consideração também aspectos culturais de cada história.
A escritora Ninfa Parreiras não hesita em dizer que a ação é um grande incentivo para quem integra o projeto. "É muito importante para um autor atingir mais leitores. Além da distribuição da coletânea na Costa Rica, algumas produções seguiram para embaixadas brasileiras e instituições de literatura infantil de fala espanhola na América Latina e Europa", explica.
"Há uma população de fala portuguesa muito representativa nesses países", conta. A parceria foi uma oportunidade de divulgar o que, para Ninfa, é uma representação contemporânea do que hoje se produz para as crianças no País. "O importante é que os livros cheguem nas mãos de diferentes leitores, e que as histórias de autores brasileiros possam alcançar outros países. "A literatura é universal, podendo atingir públicos diferentes", diz .
ENTRE OS TÍTULOS DOADOS
HISTÓRIA À VISTA!
O Encontro - Michele Lacocca
Amora - Sonia Junqueira e Flávio Fargas
A Caixa de Lápis de Cor - Maurício Veneza
Arapuca - Daniel Cabral
DE FIO A PAVIO
2 patas e 1 tatu - Bartolomeu Campos de Queirós
A Terra do Lá - João Anzanelo Carrascoza
Festa no Meu Jardim - Marcos Bagno
HORA VIVA
Natal com Lua Cheia, Chuva Miúda e Perfume de Jasmim - Sonia Robatto
Problemas com o Cachorro? - Elvira Vigna
Como Posso te Amar? - Celso Sisto
Viagem ao Outro Lado do Mundo - Roniwalter Jatobá
Fantasma Equilibrista - Tânia Alexandre Martinelli
Catinga na Pensão Pirapitinga - Cláudio Martins
SIM, SIM, SALABIM!
A Viagem de Retalhos - Sonia Robatto
A Fiandeira de Ouro - Sonia Junqueira
CONFABULANDO
Telefante Sem Fio - Adriano Messias
Penas pro ar - Tânia Alexandre Martinelli
O Mal do Lobo Mau - Cláudio Fragata
O Herói - Flávia Savary
DE CENA EM CENA
As Aventuras do Boneco de Gengibre - Adriano Messias
METAMORFOSE
O Estalo - Luís Dill
Napo - Um Menino Que Não Existe - Edson Bueno
O Anjo Rouco - Paulo Venturelli"
11/10/2011
"TELEFANTE SEM FIO" NO PROGRAMA "MINHA BIBLIOTECA" DA PREFEITURA DE SÃO PAULO
Meu título "Telefante sem Fio" (Editora Positivo) foi selecionado para integrar os livros do programa "Minha Biblioteca", da Prefeitura Municipal de São Paulo.
01/10/2011
PROJETO DE LEITURA EM JAGUARIÚNA
Visita à cidade de Jaguariúna (SP), no dia 30 de setembro, onde participei, com os escritores Telma Guimarães e Cláudio Fragata, de um projeto de leitura que é uma parceria da Editora Positivo com a Secretaria de Educação daquele município. O encontro se deu nos espaços da bela biblioteca municipal, sediada em um casarão do final do século XIX. Na ocasião, tive oportunidade de conversar com três grupos de crianças que tinham lido meus livros "A vaca fotógrafa", "Que bicho está no verso" e "Telefante sem fio". Uma tarde calorosa, finalizada com um delicioso lanche!
17/08/2011
ÁUDIO DE MINHA ENTREVISTA PARA O "UNIVERSO LITERÁRIO"
Ouça pelo link abaixo minha entrevista ontem na Rádio UFMG Educativa sobre meus livros "As aventuras do boneco de gengibre" e "Telefante sem fio", e meu trabalho:
"Universo Literário"
"Universo Literário"
16/08/2011
"TELEFANTE SEM FIO" E "AS AVENTURAS DO BONECO DE GENGIBRE" PELA RÁDIO UFMG EDUCATIVA
Tive o prazer de dar uma entrevista agora pela manhã para Rosaly Senra, que dirige o programa "Universo Literário", pela Rádio Educativa UFMG. Falamos um pouco sobre meu trabalho, minha história, meus livros em geral e minhas obras publicadas pela Positivo.
11/06/2011
13º SALÃO DO LIVRO - FNLIJ - 7 de junho
Lançamento de meus livros ("Telefante sem fio", "As aventuras do Boneco de Gengibre" e "Chocolate" - este último, como tradutor), todos estes pela Positivo, na tarde de 7 de junho, no 13º Salão do Livro do Rio de Janeiro/ FNLIJ. Conversei e li minhas histórias para crianças de duas escolas municipais.
21/05/2011
SALÃO FNLIJ - 7 DE JUNHO - PROGRAMAÇÃO DA EDITORA POSITIVO
SALÃO FNLIJ | 7 de junho
12h: Flávia Savary lança CADÊ? e O HERÓI na Biblioteca para Crianças.
13h: Adriano Messias lança TELEFANTE SEM FIO, AS AVENTURAS DO BONECO DE GENGIBRE e CHOCOLATE no Espaço de Leitura.
14h: Sandra Pina e Marilia Pirillo lançam A PRINCESA QUE ERA UMA VEZ no Espaço de Leitura.
15h: Edson Bueno lança NAPO na Biblioteca para Jovens.
Novo local:
Centro de Convenções SulAmérica
Av. Paulo de Frontin com Av. Pres. Vargas – Centro – R.J.
Nova data
De 06 a 17 de Junho de 2011
12h: Flávia Savary lança CADÊ? e O HERÓI na Biblioteca para Crianças.
13h: Adriano Messias lança TELEFANTE SEM FIO, AS AVENTURAS DO BONECO DE GENGIBRE e CHOCOLATE no Espaço de Leitura.
14h: Sandra Pina e Marilia Pirillo lançam A PRINCESA QUE ERA UMA VEZ no Espaço de Leitura.
15h: Edson Bueno lança NAPO na Biblioteca para Jovens.
Novo local:
Centro de Convenções SulAmérica
Av. Paulo de Frontin com Av. Pres. Vargas – Centro – R.J.
Nova data
De 06 a 17 de Junho de 2011
20/01/2011
ELOGIOS PARA COMEÇAR O ANO...
Começando as postagens de 2011, compartilho parte das mensagens que um de meus editores, o Marcelo Del'Anhol, da Positivo, recebeu. Elas foram escritas por duas grandes estudiosas da leitura e da literatura no Brasil.
A primeira é uma mensagem de Magda Soares, que tem mais de quatro décadas dedicadas ao ensino da língua portuguesa, professora da UFMG por longos anos, e que hoje realiza uma pesquisa sobre o ensino da literatura nos anos iniciais da escolarização:
"Caro Marcelo, recebi os livros que me enviou, meu primeiro presente de Natal! muito obrigada! fiquei muito entusiasmada com os livros, todos de excelente qualidade, no texto e nas ilustrações. E que maravilha termos enfim uma peça de teatro para as séries iniciais, As aventuras do boneco
de gengibre! Não há quase nada, na literatura infantil, de peças de teatro curtas, com temática de interesse das crianças, e que elas possam representar (o que temos como teatro infantil são peças em geral longas, para serem assistidas, não lidas e representadas por crianças). (...) Na coleção Confabulando, foi muito pertinente a escolha de letras maiúsculas para o livro Telefante sem fio, que é excelente para crianças em fase de alfabetização, que estão aprendendo o sistema de escrita usando só maiúsculas (...). "
A primeira é uma mensagem de Magda Soares, que tem mais de quatro décadas dedicadas ao ensino da língua portuguesa, professora da UFMG por longos anos, e que hoje realiza uma pesquisa sobre o ensino da literatura nos anos iniciais da escolarização:
"Caro Marcelo, recebi os livros que me enviou, meu primeiro presente de Natal! muito obrigada! fiquei muito entusiasmada com os livros, todos de excelente qualidade, no texto e nas ilustrações. E que maravilha termos enfim uma peça de teatro para as séries iniciais, As aventuras do boneco
de gengibre! Não há quase nada, na literatura infantil, de peças de teatro curtas, com temática de interesse das crianças, e que elas possam representar (o que temos como teatro infantil são peças em geral longas, para serem assistidas, não lidas e representadas por crianças). (...) Na coleção Confabulando, foi muito pertinente a escolha de letras maiúsculas para o livro Telefante sem fio, que é excelente para crianças em fase de alfabetização, que estão aprendendo o sistema de escrita usando só maiúsculas (...). "
A segunda mensagem, escaneada pelo Marcelo, é de Nelly Novaes Coelho, e reproduzo trechos dos comentários dele: "(...) uma das maiores pesquisadoras da literatura para crianças e jovens no Brasil. (...) Dedicou muitas décadas ao ensino e à pesquisa na USP. Hoje está com 88 anos, esbanjando lucidez e bom humor. Para não ficarem dúvidas, essa carta foi datilografada, sim. Uma graça, não acham?".
Marcadores:
As aventuras do boneco de gengibre,
Meus livros,
Telefante sem fio
16/11/2010
"TELEFANTE SEM FIO": UM ZOOLÓGICO DA CONFUSÃO!
Este livro acabou de sair do forno: "Telefante sem Fio" é uma engraçada brincadeira de telefone sem fio. Em um zoológico, um elefante faminto estica a tromba para perguntar se alguém tinha um amendoim. A bicharada vai repassando a pergunta, mas entendendo tudo errado.
Vai dar muita confusão!
As belissimas ilustrações são de Rogério Coelho, que utilizou desenhos a lápis, colagens, estampas e finalização em computador.
Vai dar muita confusão!
As belissimas ilustrações são de Rogério Coelho, que utilizou desenhos a lápis, colagens, estampas e finalização em computador.
13/10/2010
CATÁLOGO DA POSITIVO PARA A FEIRA DE FRANKFURT
Bela capa, com ilustrações de Rogério Coelho para meu livro "Telefante sem fio".
A seguir, no miolo do catálogo, "As aventuras do Boneco de Gengibre", "Telefone sem Fio" e "A vaca fotógrafa"...
07/10/2010
BICHOS E BONECOS NA FEIRA DO LIVRO DE FRANKFURT
Fonte: http://www.bemparana.com.br/misturafina/index.php/2010/10/07/em-frankfurt/
O destaque da participação da Editora Positivo é o Projeto Zepelim, voltado para o público infantil e para a formação de leitores. Serão expostos 25 títulos, como “Uma ratinha apaixonada”, “As aventuras do Boneco de Gengibre”, “Problemas com o cachorro?”, “A princesa que era uma vez”, “Telefante sem fio” e “Uma história para três meninas”. Os visitantes também poderão conhecer a 5ª edição do Dicionário Aurélio, o Aurélio Ilustrado, o Palavrinha Viva e a Coleção Viva! português para estrangeiros.
Com a Feira de Frankfurt, a Editora Positivo pretende internacionalizar seus negócios e conhecer as modernas tendências do mercado editorial mundial.
Mistura Fina
De 6 a 10 de outubro, a Editora Positivo – empresa do Grupo Positivo– será uma das editoras que representará o Brasil na Feira de Frankfurt, na Alemanha, a maior do mundo no setor editorial. Por meio de um convênio com a Câmara Brasileira do Livro (CBL) e do Projeto Brazilian Publishers, que apoia editoras do Brasil a realizarem negócios internacionais, a Editora Positivo irá expor seus trabalhos em um estande coletivo com outras editoras nacionais.
O destaque da participação da Editora Positivo é o Projeto Zepelim, voltado para o público infantil e para a formação de leitores. Serão expostos 25 títulos, como “Uma ratinha apaixonada”, “As aventuras do Boneco de Gengibre”, “Problemas com o cachorro?”, “A princesa que era uma vez”, “Telefante sem fio” e “Uma história para três meninas”. Os visitantes também poderão conhecer a 5ª edição do Dicionário Aurélio, o Aurélio Ilustrado, o Palavrinha Viva e a Coleção Viva! português para estrangeiros.
Com a Feira de Frankfurt, a Editora Positivo pretende internacionalizar seus negócios e conhecer as modernas tendências do mercado editorial mundial.
Assinar:
Postagens (Atom)