Fiquei muito feliz com a garotada que veio bater um papo comigo na 1a Feira Literária de Catanduva, na região de São José do Rio Preto.
A interação foi muito boa e recebi o carinho de meus pequenos leitores.
Fizeram-me muitas perguntas, dentre elas sobre o trabalho do escritor e sobre como se escreve um livro.
Adorei muito esta manhã e tarde tão cheias de vida e livros.
Escritor, tradutor e jornalista. Doutor em Comunicação e Semiótica, mestre em Comunicação e Sociabilidade, graduado em Jornalismo e Letras. Email: adrianoescritor@yahoo.com.br Twitter: adriano_messias
Mostrando postagens com marcador As aventuras do boneco de gengibre. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador As aventuras do boneco de gengibre. Mostrar todas as postagens
03/04/2014
16/03/2014
FANTOCHES DO LIVRO "AS AVENTURAS DO BONECO DE GENGIBRE"
Uma artesã de Montes Claros (MG) fez dez fantoches para uma apresentação escolar de minha peça teatral infantil "As Aventuras do Boneco de Gengibre" (Positivo). No site Mimos & Mimos você consegue visualizar todos os personagens que ela confeccionou.
02/07/2012
FOTOS NO "ABZ DO ZIRALDO"
Ao lado deste talentoso e divertido artista que é o Ziraldo, pude falar de meus livros, minhas assombrações, sobre literatura fantástica e coisinhas da infância...
30/01/2012
"TELEFANTE SEM FIO" E "AS AVENTURAS DO BONECO DE GENGIBRE" NA COSTA RICA
Reproduzo matéria do jornal O Diário, de Maringá, a respeito de um projeto de doação de livros de literatura infantojuvenil para a Costa Rica. Dentre os diversos livros da Positivo, estão "Telefante sem Fio" e "As Aventuras do Boneco de Gengibre".
Baseado em uma parceria com a embaixada brasileira na Costa Rica, autores nacionais têm suas obras atravessando fronteiras e alcançando novos leitores. A ideia de disseminar a literatura infanto-juvenil brasileira em outros países surgiu de uma proposta feita no ano passado pelo então embaixador do Brasil na Costa Rica, Tadeu Vasconcelos. Ele tinha em mente a produção de uma coletânea de obras em castelhano.
Foi o ponto de partida para que outra ideia surgisse, com o intuito de contribuir com a educação de crianças costarriquenhas que aprendem português. "É uma proposta absolutamente de difusão cultural sem fins lucrativos", diz Ninfa Parreiras, escritora e uma das mentoras do projeto. São 11 editoras envolvidas na ideia de tornar a literatura infantil brasileira conhecida lá fora com a doação de aproximadamente 600 títulos nacionais. "Na verdade, não esperávamos que o projeto fosse adiante", conta.
Diversas propostas foram encaminhadas às principais editoras brasileiras que haviam publicado alguma das obras que os autores pretendiam doar. "Todas as editoras com as quais fizemos contato toparam enviar os livros dos autores presentes na coletânea".
Os livros enviados em português ficarão em bibliotecas de língua portuguesa do Centro de Estudos Brasileiros – são duas sedes em San José, capital do país. "O impacto das pessoas ao verem os livros brasileiros é notável. São livros bem editados e que chamam a atenção", diz a mineira. A entrega é feita diretamente com a embaixada, que se encarrega de enviar o material ao destino proposto. Aproximadamente 900 crianças que leem e aprendem português terão acesso às obras. Aos poucos, vários autores contemporâneos, com livros publicados das décadas de 1960 a 2000 foram convidados a integrar o projeto.
A pedido dos escritores, exemplares de 23 títulos de literatura infantil da editora Positivo, de Curitiba, serão doados até o final deste mês para a embaixada do Brasil na Costa Rica. "Nós trabalhamos no processo de formação do leitor", conta Marcelo Del’anhol, editor de literatura da Positivo, desde 1979 no mercado editorial. "Para nós e os autores envolvidos, o objetivo é, ainda que minimamente, contribuir com a cultura e a disseminação da nossa literatura em um país sem condições como a Costa Rica", diz.
Não é uma atividade que a editora desempenha com data marcada. "Foi uma ação promovida espontaneamente", diz Del’anhol. Mesmo assim, sempre que possível essas contribuições acontecem. No ano passado minidicionários Aurélio foram doados para compor um projeto em desenvolvido Angola pela ONG paranaense Ação Voluntária. A doação contribuiu para o ensino de mais de 10 mil alunos.
Nenhum dos autores presentes nas coletâneas doadas este ano para a Costa Rica é natural do Estado, embora a editora seja paranaense. "Sempre que temos a oportunidade de contribuir, o fazemos inclusive dentro de nosso país. Já fizemos doações para creches e escolas", afirma o editor de literatura.
Segundo ele, a distribuição de livros da Positivo alcança todo o território nacional, de escolas públicas a particulares. A definição dos títulos que seriam doados partiu de uma decisão dos próprios autores em parceria com a editora, que levou em consideração também aspectos culturais de cada história.
A escritora Ninfa Parreiras não hesita em dizer que a ação é um grande incentivo para quem integra o projeto. "É muito importante para um autor atingir mais leitores. Além da distribuição da coletânea na Costa Rica, algumas produções seguiram para embaixadas brasileiras e instituições de literatura infantil de fala espanhola na América Latina e Europa", explica.
"Há uma população de fala portuguesa muito representativa nesses países", conta. A parceria foi uma oportunidade de divulgar o que, para Ninfa, é uma representação contemporânea do que hoje se produz para as crianças no País. "O importante é que os livros cheguem nas mãos de diferentes leitores, e que as histórias de autores brasileiros possam alcançar outros países. "A literatura é universal, podendo atingir públicos diferentes", diz .
ENTRE OS TÍTULOS DOADOS
HISTÓRIA À VISTA!
O Encontro - Michele Lacocca
Amora - Sonia Junqueira e Flávio Fargas
A Caixa de Lápis de Cor - Maurício Veneza
Arapuca - Daniel Cabral
DE FIO A PAVIO
2 patas e 1 tatu - Bartolomeu Campos de Queirós
A Terra do Lá - João Anzanelo Carrascoza
Festa no Meu Jardim - Marcos Bagno
HORA VIVA
Natal com Lua Cheia, Chuva Miúda e Perfume de Jasmim - Sonia Robatto
Problemas com o Cachorro? - Elvira Vigna
Como Posso te Amar? - Celso Sisto
Viagem ao Outro Lado do Mundo - Roniwalter Jatobá
Fantasma Equilibrista - Tânia Alexandre Martinelli
Catinga na Pensão Pirapitinga - Cláudio Martins
SIM, SIM, SALABIM!
A Viagem de Retalhos - Sonia Robatto
A Fiandeira de Ouro - Sonia Junqueira
CONFABULANDO
Telefante Sem Fio - Adriano Messias
Penas pro ar - Tânia Alexandre Martinelli
O Mal do Lobo Mau - Cláudio Fragata
O Herói - Flávia Savary
DE CENA EM CENA
As Aventuras do Boneco de Gengibre - Adriano Messias
METAMORFOSE
O Estalo - Luís Dill
Napo - Um Menino Que Não Existe - Edson Bueno
O Anjo Rouco - Paulo Venturelli"
Ana Luiza Verzola
Baseado em uma parceria com a embaixada brasileira na Costa Rica, autores nacionais têm suas obras atravessando fronteiras e alcançando novos leitores. A ideia de disseminar a literatura infanto-juvenil brasileira em outros países surgiu de uma proposta feita no ano passado pelo então embaixador do Brasil na Costa Rica, Tadeu Vasconcelos. Ele tinha em mente a produção de uma coletânea de obras em castelhano.
Foi o ponto de partida para que outra ideia surgisse, com o intuito de contribuir com a educação de crianças costarriquenhas que aprendem português. "É uma proposta absolutamente de difusão cultural sem fins lucrativos", diz Ninfa Parreiras, escritora e uma das mentoras do projeto. São 11 editoras envolvidas na ideia de tornar a literatura infantil brasileira conhecida lá fora com a doação de aproximadamente 600 títulos nacionais. "Na verdade, não esperávamos que o projeto fosse adiante", conta.
Diversas propostas foram encaminhadas às principais editoras brasileiras que haviam publicado alguma das obras que os autores pretendiam doar. "Todas as editoras com as quais fizemos contato toparam enviar os livros dos autores presentes na coletânea".
Os livros enviados em português ficarão em bibliotecas de língua portuguesa do Centro de Estudos Brasileiros – são duas sedes em San José, capital do país. "O impacto das pessoas ao verem os livros brasileiros é notável. São livros bem editados e que chamam a atenção", diz a mineira. A entrega é feita diretamente com a embaixada, que se encarrega de enviar o material ao destino proposto. Aproximadamente 900 crianças que leem e aprendem português terão acesso às obras. Aos poucos, vários autores contemporâneos, com livros publicados das décadas de 1960 a 2000 foram convidados a integrar o projeto.
A pedido dos escritores, exemplares de 23 títulos de literatura infantil da editora Positivo, de Curitiba, serão doados até o final deste mês para a embaixada do Brasil na Costa Rica. "Nós trabalhamos no processo de formação do leitor", conta Marcelo Del’anhol, editor de literatura da Positivo, desde 1979 no mercado editorial. "Para nós e os autores envolvidos, o objetivo é, ainda que minimamente, contribuir com a cultura e a disseminação da nossa literatura em um país sem condições como a Costa Rica", diz.
Não é uma atividade que a editora desempenha com data marcada. "Foi uma ação promovida espontaneamente", diz Del’anhol. Mesmo assim, sempre que possível essas contribuições acontecem. No ano passado minidicionários Aurélio foram doados para compor um projeto em desenvolvido Angola pela ONG paranaense Ação Voluntária. A doação contribuiu para o ensino de mais de 10 mil alunos.
Nenhum dos autores presentes nas coletâneas doadas este ano para a Costa Rica é natural do Estado, embora a editora seja paranaense. "Sempre que temos a oportunidade de contribuir, o fazemos inclusive dentro de nosso país. Já fizemos doações para creches e escolas", afirma o editor de literatura.
Segundo ele, a distribuição de livros da Positivo alcança todo o território nacional, de escolas públicas a particulares. A definição dos títulos que seriam doados partiu de uma decisão dos próprios autores em parceria com a editora, que levou em consideração também aspectos culturais de cada história.
A escritora Ninfa Parreiras não hesita em dizer que a ação é um grande incentivo para quem integra o projeto. "É muito importante para um autor atingir mais leitores. Além da distribuição da coletânea na Costa Rica, algumas produções seguiram para embaixadas brasileiras e instituições de literatura infantil de fala espanhola na América Latina e Europa", explica.
"Há uma população de fala portuguesa muito representativa nesses países", conta. A parceria foi uma oportunidade de divulgar o que, para Ninfa, é uma representação contemporânea do que hoje se produz para as crianças no País. "O importante é que os livros cheguem nas mãos de diferentes leitores, e que as histórias de autores brasileiros possam alcançar outros países. "A literatura é universal, podendo atingir públicos diferentes", diz .
ENTRE OS TÍTULOS DOADOS
HISTÓRIA À VISTA!
O Encontro - Michele Lacocca
Amora - Sonia Junqueira e Flávio Fargas
A Caixa de Lápis de Cor - Maurício Veneza
Arapuca - Daniel Cabral
DE FIO A PAVIO
2 patas e 1 tatu - Bartolomeu Campos de Queirós
A Terra do Lá - João Anzanelo Carrascoza
Festa no Meu Jardim - Marcos Bagno
HORA VIVA
Natal com Lua Cheia, Chuva Miúda e Perfume de Jasmim - Sonia Robatto
Problemas com o Cachorro? - Elvira Vigna
Como Posso te Amar? - Celso Sisto
Viagem ao Outro Lado do Mundo - Roniwalter Jatobá
Fantasma Equilibrista - Tânia Alexandre Martinelli
Catinga na Pensão Pirapitinga - Cláudio Martins
SIM, SIM, SALABIM!
A Viagem de Retalhos - Sonia Robatto
A Fiandeira de Ouro - Sonia Junqueira
CONFABULANDO
Telefante Sem Fio - Adriano Messias
Penas pro ar - Tânia Alexandre Martinelli
O Mal do Lobo Mau - Cláudio Fragata
O Herói - Flávia Savary
DE CENA EM CENA
As Aventuras do Boneco de Gengibre - Adriano Messias
METAMORFOSE
O Estalo - Luís Dill
Napo - Um Menino Que Não Existe - Edson Bueno
O Anjo Rouco - Paulo Venturelli"
17/08/2011
ÁUDIO DE MINHA ENTREVISTA PARA O "UNIVERSO LITERÁRIO"
Ouça pelo link abaixo minha entrevista ontem na Rádio UFMG Educativa sobre meus livros "As aventuras do boneco de gengibre" e "Telefante sem fio", e meu trabalho:
"Universo Literário"
"Universo Literário"
16/08/2011
"TELEFANTE SEM FIO" E "AS AVENTURAS DO BONECO DE GENGIBRE" PELA RÁDIO UFMG EDUCATIVA
Tive o prazer de dar uma entrevista agora pela manhã para Rosaly Senra, que dirige o programa "Universo Literário", pela Rádio Educativa UFMG. Falamos um pouco sobre meu trabalho, minha história, meus livros em geral e minhas obras publicadas pela Positivo.
09/07/2011
ENCENAÇÃO DE "AS AVENTURAS DO BONECO DE GENGIBRE"
Esta apresentação foi baseada em meu livro:
Esta é uma animação escolar portuguesa:
Esta é uma animação escolar portuguesa:
Marcadores:
As aventuras do boneco de gengibre,
Meu trabalho na mídia
11/06/2011
13º SALÃO DO LIVRO - FNLIJ - 7 de junho
Lançamento de meus livros ("Telefante sem fio", "As aventuras do Boneco de Gengibre" e "Chocolate" - este último, como tradutor), todos estes pela Positivo, na tarde de 7 de junho, no 13º Salão do Livro do Rio de Janeiro/ FNLIJ. Conversei e li minhas histórias para crianças de duas escolas municipais.
21/05/2011
SALÃO FNLIJ - 7 DE JUNHO - PROGRAMAÇÃO DA EDITORA POSITIVO
SALÃO FNLIJ | 7 de junho
12h: Flávia Savary lança CADÊ? e O HERÓI na Biblioteca para Crianças.
13h: Adriano Messias lança TELEFANTE SEM FIO, AS AVENTURAS DO BONECO DE GENGIBRE e CHOCOLATE no Espaço de Leitura.
14h: Sandra Pina e Marilia Pirillo lançam A PRINCESA QUE ERA UMA VEZ no Espaço de Leitura.
15h: Edson Bueno lança NAPO na Biblioteca para Jovens.
Novo local:
Centro de Convenções SulAmérica
Av. Paulo de Frontin com Av. Pres. Vargas – Centro – R.J.
Nova data
De 06 a 17 de Junho de 2011
12h: Flávia Savary lança CADÊ? e O HERÓI na Biblioteca para Crianças.
13h: Adriano Messias lança TELEFANTE SEM FIO, AS AVENTURAS DO BONECO DE GENGIBRE e CHOCOLATE no Espaço de Leitura.
14h: Sandra Pina e Marilia Pirillo lançam A PRINCESA QUE ERA UMA VEZ no Espaço de Leitura.
15h: Edson Bueno lança NAPO na Biblioteca para Jovens.
Novo local:
Centro de Convenções SulAmérica
Av. Paulo de Frontin com Av. Pres. Vargas – Centro – R.J.
Nova data
De 06 a 17 de Junho de 2011
20/01/2011
ELOGIOS PARA COMEÇAR O ANO...
Começando as postagens de 2011, compartilho parte das mensagens que um de meus editores, o Marcelo Del'Anhol, da Positivo, recebeu. Elas foram escritas por duas grandes estudiosas da leitura e da literatura no Brasil.
A primeira é uma mensagem de Magda Soares, que tem mais de quatro décadas dedicadas ao ensino da língua portuguesa, professora da UFMG por longos anos, e que hoje realiza uma pesquisa sobre o ensino da literatura nos anos iniciais da escolarização:
"Caro Marcelo, recebi os livros que me enviou, meu primeiro presente de Natal! muito obrigada! fiquei muito entusiasmada com os livros, todos de excelente qualidade, no texto e nas ilustrações. E que maravilha termos enfim uma peça de teatro para as séries iniciais, As aventuras do boneco
de gengibre! Não há quase nada, na literatura infantil, de peças de teatro curtas, com temática de interesse das crianças, e que elas possam representar (o que temos como teatro infantil são peças em geral longas, para serem assistidas, não lidas e representadas por crianças). (...) Na coleção Confabulando, foi muito pertinente a escolha de letras maiúsculas para o livro Telefante sem fio, que é excelente para crianças em fase de alfabetização, que estão aprendendo o sistema de escrita usando só maiúsculas (...). "

A primeira é uma mensagem de Magda Soares, que tem mais de quatro décadas dedicadas ao ensino da língua portuguesa, professora da UFMG por longos anos, e que hoje realiza uma pesquisa sobre o ensino da literatura nos anos iniciais da escolarização:
"Caro Marcelo, recebi os livros que me enviou, meu primeiro presente de Natal! muito obrigada! fiquei muito entusiasmada com os livros, todos de excelente qualidade, no texto e nas ilustrações. E que maravilha termos enfim uma peça de teatro para as séries iniciais, As aventuras do boneco
de gengibre! Não há quase nada, na literatura infantil, de peças de teatro curtas, com temática de interesse das crianças, e que elas possam representar (o que temos como teatro infantil são peças em geral longas, para serem assistidas, não lidas e representadas por crianças). (...) Na coleção Confabulando, foi muito pertinente a escolha de letras maiúsculas para o livro Telefante sem fio, que é excelente para crianças em fase de alfabetização, que estão aprendendo o sistema de escrita usando só maiúsculas (...). "
A segunda mensagem, escaneada pelo Marcelo, é de Nelly Novaes Coelho, e reproduzo trechos dos comentários dele: "(...) uma das maiores pesquisadoras da literatura para crianças e jovens no Brasil. (...) Dedicou muitas décadas ao ensino e à pesquisa na USP. Hoje está com 88 anos, esbanjando lucidez e bom humor. Para não ficarem dúvidas, essa carta foi datilografada, sim. Uma graça, não acham?".

Marcadores:
As aventuras do boneco de gengibre,
Meus livros,
Telefante sem fio
06/12/2010
RECEITA DE BONECO DE GENGIBRE

Ingredientes e forma de preparo:
3 xícaras de farinha de trigo peneirada;
¾ de colher de chá de bicarbonato de sódio peneirado;
1 ½ colher de chá de gengibre em pó;
2 colheres de chá de canela em pó;
½ colher de chá de cravo-da-índia em pó;
½ colher de chá de noz moscada moída;
1/3 de colher de chá de pimenta branca moída;
¾ de colher de chá de sal.
Misturar tudo em uma tigela grande.
Em outra tigela:
½ xícara de manteiga em temperatura ambiente;
½ xícara de açúcar mascavo.
Bata na batedeira até ficar um creme homogêneo.
Acrescente um ovo e ¾ de xícara de melado.
Bata de novo para incorporar os ingredientes e, em seguida, misture a farinha com as especiarias, até obter uma massa única.
Divida a massa em duas porções, e envolva cada uma em filme plástico, fazendo uma bolinha achatada. Leve à geladeira por 1 hora.
Depois, retire as massas da geladeira e corte dois pedaços de papel manteiga do tamanho de sua assadeira.
Coloque uma folha diretamente em contato com a assadeira e polvilhe bastante farinha de trigo.
Coloque uma das partes da massa gelada, polvilhe com farinha novamente e cubra com outro pedaço de papel manteiga, de igual tamanho.
Com um rolo, abra a massa até que ela fique do tamanho do papel.
Se você tiver um molde para cortar biscoitos no formato de boneco, mergulhe-o em farinha de trigo, retire o excesso, pressione sobre a massa, cortando-a.
Repita o procedimento para fazer outro bonequinho.
Para que seja cortada, é preciso que a massa esteja bem gelada.
Em seguida, leve a assadeira com os bonequinhos cortados na geladeira por mais 10 minutos.
Aqueça um forno a 170 graus e assa os biscoitos por 12 a 14 minutos, até ficarem corados. Apenas o papel do fundo irá para o forno.
Depois de assados, deixe os biscoitos descansando na assadeira por 5 minutos e solte os bonequinhos com a ajuda de uma faquinha ou espátula.
Glacê real
Bata 1 clara em neve até ficar firme, fazendo picos.
Acrescente 1 colher de sopa de suco de limão e 2 xícaras de açúcar de confeiteiro, batendo com batedeira até virar glacê.
Coloque em um saquinho plástico e corte um dos bicos.
O glacê pode ser colorido com corante alimentício.
Faça a decoração nos bonecos.
Se você não tiver o molde para fazer os bonecos, pode criar um molde de papelão e cortar em volta com uma faquinha, ou tentar cortar intuitivamente.

08/11/2010
"AS AVENTURAS DO BONECO DE GENGIBRE"


"As aventuras do Boneco de Gengibre" (Editora Positivo) é o meu novo livro, inspirado em um conto popular inglês, ainda na época em que eu morava e trabalhava como jornalista nos EUA.
Em estrutura de peça de teatro, este livro é um dos poucos do gênero em língua portuguesa voltado para um público tão jovem - a partir dos 5 anos. Tem delicadas ilustrações, feitas pela talentosa Mariângela Haddad.
Com uma linguagem fluida e simples, o livro introduz a criança na percepção do que pode ser uma divertida brincadeira de fazer teatro, apresentando noções de personagem, figurino, cenário e rubricas. E o mais importante: sem ser obrigado a nada.
O texto, no fundo, é uma grande deixa para a vivência do jogo dramático infantil na escola.
Marcadores:
As aventuras do boneco de gengibre,
Meus livros
13/10/2010
CATÁLOGO DA POSITIVO PARA A FEIRA DE FRANKFURT
Bela capa, com ilustrações de Rogério Coelho para meu livro "Telefante sem fio".
A seguir, no miolo do catálogo, "As aventuras do Boneco de Gengibre", "Telefone sem Fio" e "A vaca fotógrafa"...
07/10/2010
BICHOS E BONECOS NA FEIRA DO LIVRO DE FRANKFURT
Fonte: http://www.bemparana.com.br/misturafina/index.php/2010/10/07/em-frankfurt/
Mistura Fina
De 6 a 10 de outubro, a Editora Positivo – empresa do Grupo Positivo– será uma das editoras que representará o Brasil na Feira de Frankfurt, na Alemanha, a maior do mundo no setor editorial. Por meio de um convênio com a Câmara Brasileira do Livro (CBL) e do Projeto Brazilian Publishers, que apoia editoras do Brasil a realizarem negócios internacionais, a Editora Positivo irá expor seus trabalhos em um estande coletivo com outras editoras nacionais.
O destaque da participação da Editora Positivo é o Projeto Zepelim, voltado para o público infantil e para a formação de leitores. Serão expostos 25 títulos, como “Uma ratinha apaixonada”, “As aventuras do Boneco de Gengibre”, “Problemas com o cachorro?”, “A princesa que era uma vez”, “Telefante sem fio” e “Uma história para três meninas”. Os visitantes também poderão conhecer a 5ª edição do Dicionário Aurélio, o Aurélio Ilustrado, o Palavrinha Viva e a Coleção Viva! português para estrangeiros.
Com a Feira de Frankfurt, a Editora Positivo pretende internacionalizar seus negócios e conhecer as modernas tendências do mercado editorial mundial.
Assinar:
Postagens (Atom)









